0 POZYCJI
KOSZYK PUSTY

Recepcja poezji ukraińskiej przez pisarzy lubelskiego środowiska literackiego w okresie międzywojennym: próby interpretacji

(eBook)
0.00  (0 ocen)
 Dodaj recenzję
Rozwiń szczegóły
  • Druk: 2019

  • Wydanie/Copyright: wyd. 1

  • Autor: Anna Choma-Suwała

  • Wydawca: UMCS

  • Formaty:
    PDF (Watermark)
    Watermark
    Znak wodny czyli Watermark to zaszyfrowana informacja o użytkowniku, który zakupił produkt. Dzięki temu łatwo jest zidentyfikować użytkownika, który rozpowszechnił produkt w sposób niezgodny z prawem. Ten rodzaj zabezpieczenia jest zdecydowanie najbardziej przyjazny dla użytkownika, ponieważ aby otworzyć książkę zabezpieczoną Watermarkiem nie jest potrzebne konto Adobe ID oraz autoryzacja urządzenia.

Zwiń szczegóły
Cena katalogowa: 37,80 zł
34,02 zł
Dostępność:
online po opłaceniu
Dodaj do schowka

Recepcja poezji ukraińskiej przez pisarzy lubelskiego środowiska literackiego w okresie międzywojennym: próby interpretacji

Mimo dużego zainteresowania literaturą ukraińską, w dziedzinie literaturoznawstwa niewystarczająco zbadana pozostaje historia odbioru poezji ukraińskiej w polskiej przestrzeni kulturowej. Lukę tę w dużym stopniu wypełnia praca Pani dr Anny Chomy-Suwały, poświęcona właśnie takiej historii i zawierająca interpretację przekładów poezji ukraińskiej okresu międzywojennego, tłumaczonej przez trzech znanych poetów polskich, których autorka określa mianem poetów środowiska lubelskiego. Są to: Kazimierz Andrzej Jaworski, Józef Czechowicz i Józef Łobodowski. Pani Choma-Suwała podjęła temat bardzo ciekawy i mało znany, zebrała ogromny materiał historyczno-literacki, dotyczący działalności kulturalnej wymienionych twórców, głównych przedstawicieli środowisk literackich, związanych z Chełmem i Lublinem. Praca zawiera duże bogactwo faktów i sytuacji odzwierciedlających związek literatury, krytyki literackiej i publicystyki z życiem społecznym Polaków i Ukraińców.
[Z recenzji wydawniczej dr hab. Danuty Szymonik, prof. Uniwersytetu Przyrodniczo Humanistycznego w Siedlcach]

  • Kategorie:
    1. Ebooki i Audiobooki »
    2. Nauki humanistyczne »
    3. Filologia polska
    1. Ebooki i Audiobooki »
    2. Nauki humanistyczne »
    3. Filologie obce
  • ISBN: 978-83-227-9221-6
  • ISBN druku: 978-83-227-9221-6
  • Liczba stron: 326
  • Sposób dostarczenia produktu elektronicznego
    Produkty elektroniczne takie jak Ebooki czy Audiobooki są udostępniane online po uprzednim opłaceniu (PayU, BLIK) na stronie Twoje konto > Biblioteka.
    Pliki można pobrać zazwyczaj w ciągu kilku-kilkunastu minut po uzyskaniu poprawnej autoryzacji płatności, choć w przypadku niektórych publikacji elektronicznych czas oczekiwania może być nieco dłuższy.
    Sprzedaż terytorialna towarów elektronicznych jest regulowana wyłącznie ograniczeniami terytorialnymi licencji konkretnych produktów.
  • Ważne informacje techniczne
  • Minimalne wymagania sprzętowe:
    • procesor: architektura x86 1GHz lub odpowiedniki w pozostałych architekturach
    • Pamięć operacyjna: 512MB
    • Monitor i karta graficzna: zgodny ze standardem XGA, minimalna rozdzielczość 1024x768 16bit
    • Dysk twardy: dowolny obsługujący system operacyjny z minimalnie 100MB wolnego miejsca
    • Mysz lub inny manipulator + klawiatura
    • Karta sieciowa/modem: umożliwiająca dostęp do sieci Internet z prędkością 512kb/s
  • Minimalne wymagania oprogramowania:
    • System Operacyjny: System MS Windows 95 i wyżej, Linux z X.ORG, MacOS 9 lub wyżej, najnowsze systemy mobilne: Android, iPhone, SymbianOS, Windows Mobile
    • Przeglądarka internetowa: Internet Explorer 7 lub wyżej, Opera 9 i wyżej, FireFox 2 i wyżej, Chrome 1.0 i wyżej, Safari 5
    • Przeglądarka z obsługą ciasteczek i włączoną obsługą JavaScript
    • Zalecany plugin Flash Player w wersji 10.0 lub wyżej.
  • Informacja o formatach plików:
    • PDF - format polecany do czytania na laptopach oraz komputerach stacjonarnych.
    • EPUB - format pliku, który umożliwia czytanie książek elektronicznych na urządzeniach z mniejszymi ekranami (np. e-czytnik lub smartfon), dając możliwość dopasowania tekstu do wielkości urządzenia i preferencji użytkownika.
    • MOBI - format zapisu firmy Mobipocket, który można pobrać na dowolne urządzenie elektroniczne (np.e-czytnik Kindle) z zainstalowanym programem (np. MobiPocket Reader) pozwalającym czytać pliki MOBI.
    • Audiobooki w formacie MP3 - format pliku, przeznaczony do odsłuchu nagrań audio.
  • Rodzaje zabezpieczeń plików:
    • Watermark - (znak wodny) to zaszyfrowana informacja o użytkowniku, który zakupił produkt. Dzięki temu łatwo jest zidentyfikować użytkownika, który rozpowszechnił produkt w sposób niezgodny z prawem.
    • Brak zabezpieczenia - część oferowanych w naszym sklepie plików nie posiada zabezpieczeń. Zazwyczaj tego typu pliki można pobierać ograniczoną ilość razy, określaną przez dostawcę publikacji elektronicznych. W przypadku zbyt dużej ilości pobrań plików na stronie WWW pojawia się stosowny komunikat.
    Więcej informacji o publikacjach elektronicznych
Wstep 7
I. Zarys teorii recepcji i teorii przekładu 19
II. Polsko-ukrainskie stosunki literackie w latach 1918–1939 43
III. Przyczyny i zródła zainteresowan tłumaczy lubelskich poezja ukrainska 69
	Inspiracje biograficzne 69
	Inspiracje literackie 86
	Inspiracje społeczno-polityczne  95
IV. Kazimierz Andrzej Jaworski w kregu literatury ukrainskiej 113
	Artystyczne translacje wczesnej poezji Pawła Tyczyny 116
	W poszukiwaniu dominanty translatorskiej w poezji Jewhena Małaniuka 132
	Panteistyczna liryka Bohdana Ihora Antonycza 141
	Poezja Maksyma Rylskiego w interpretacji Jaworskiego 149
	Wiezienna liryka Bohdana Krawciwa w polskich tłumaczeniach 154
	Poetyckie reminiscencje w liryce Swiatosława Hordynskiego 158
	Poezja Ołeha Olzycza w artystycznej wizji polskiego tłumacza 162
	Polskie adaptacje wierszy Tarasa Szewczenki, Bohdana Łepkiego, Ołeksandra Ołesia, Jurija Fedkowycza i Dmytra Falkiwskiego 168
V. Poezja ukrainska w tłumaczeniach Józefa Czechowicza 179
	Klarnetyczna poezja Pawła Tyczyny w percepcji lubelskiego tłumacza 180
	Czechowiczowskie translacje wczesnej poezji Ołeha Olzycza 198
	Artystyczne metamorfozy liryki Jewhena Małaniuka 207
	Przekłady poezji Leonida Mosendza, Mykoły Bazana i Bohdana Łepkiego 216
VI. Recepcja poezji ukrainskiej przez Józefa Łobodowskiego 223
	Polska recepcja poezji Tarasa Szewczenki 224
	Poezja Ołeha Olzycza z tomu Ðiíü  246
	Twórczosc Małaniuka w polskiej interpretacji 255
	Patriotyczne wiersze Natalii Liwyckiej-Chołodnej 265
	Dwie poezje Jurija Kosacza 273
Uwagi końcowe 281
Noty biograficzne 287
Bibliografia 293
Indeks nazwisk 311
Summary 319

Inni Klienci oglądali również

9,90 zł 11,00 zł
Do koszyka

Język przemówień politycznych generała Wojciecha Jaruzelskiego w okresie stanu wojennego

W książce niniejszej zostaną poddane analizie cechy charakterystyczne języka propagandy totalitarnej oraz ich realizacja w polskim systemie po­litycznym. Do tego celu należało wybrać materiał językowy, który byłby z jednej strony właściwą eg...
22,41 zł 24,90 zł
Do koszyka

Poezje

Wybór wierszy z bogatego dorobku jednego z trzech wieszczy narodowych, autora „Kordiana”, „Balladyny” i „Beniowskiego”. Utwory Juliusza Słowackiego były zgodne z duchem epoki i ówczesną sytuacją ...
32,13 zł 35,70 zł
Do koszyka

Wykluczeni. Definicja, odmiany, recepcja

Opracowanie zawiera najciekawsze ujęcia tematu wykluczenia i kategorii Innego z zachowaniem równowagi pomiędzy analizowanymi wątkami i dziedzinami. Książka porusza omawiane zagadnienia z perspektywy szeroko rozumianej humanistyki: filozofii, soc...
137,70 zł 153,00 zł
Do koszyka

Prawo planowania i zagospodarowania przestrzennego z perspektywy środowiska i jego ochrony

W publikacji omówiono złożone relacje pomiędzy prawem planowania i zagospodarowania przestrzennego a prawem ochrony środowiska. Przedmiotem analizy są nie tylko obowiązujące regulacje prawne, lecz także proponowane rozwiązania zawarte w projekto...
35,10 zł 39,00 zł
Do koszyka

3 ebooki: Wielkie nadzieje z angielskim. Literacki kurs językowy.

Zestaw jest literackim kursem językowym i zawiera 3 ebooki: - „Wielkie nadzieje” Charles Dickens (wydanie dwujęzyczne polsko-angielskie). - „Z przygód Sherlocka Holmesa. Tłumacz grecki”...
4,50 zł 5,00 zł
Do koszyka

Granica Zofii Nałkowskiej. Streszczenie, analiza, interpretacja

Szczegółowe i obszerne streszczenie, dokładna analiza, charakterystyka bohaterów, ważne pojęcia niezbędne przy omawianiu lektury, testy sprawdzające z kluczem, krzyżówki. Przejrzysty układ, wygodny format. Doskonała pomoc w przygot...

Recenzje